风递残香出绣帘,团窠金凤舞襜襜,落花微雨恨相兼。
何处去来狂太甚,空推宿酒睡无厌,怎教人不别猜嫌?
何处去来狂太甚,空推宿酒睡无厌,怎教人不别猜嫌?
风递残香出绣帘,团窠金凤舞襜襜,落花微雨恨相兼。
风儿裹挟着残香飘出绣帘,绣帘上团花金凤随风轻轻摇曳,好似在起舞。落花与细雨交织,无不惹人哀愁惋惜。
何处去来狂太甚,空推宿酒睡无厌,怎教人不别猜嫌?
不知他在何处游冶,毫无节制。回来后,又假说因喝醉酒,贪睡不止。如此种种,怎能不让人心生猜疑呢?
风递¹残香出绣帘,团窠(kē)金凤²舞襜(chān)襜³,落花微雨恨相兼。
¹风递:风传送。²团窠金凤:帘上所绣的团花金凤图。团窠:圆形的。³襜襜:摇动的样子。
何处去来狂太甚,空推¹宿酒²睡无厌³,怎教人不别猜嫌?
¹空推:用假言相推脱。²宿酒:前时所饮的酒。³睡无厌:贪睡不止。
风递残香出绣帘,团窠金凤舞襜襜,落花微雨恨相兼。
何处去来狂太甚,空推宿酒睡无厌,怎教人不别猜嫌?
收藏
复制
朗读
译文及注释
译文
风儿裹挟着残香飘出绣帘,绣帘上团花金凤随风轻轻摇曳,好似在起舞。落花与细雨交织,无不惹人哀愁惋惜。
不知他在何处游冶,毫无节制。回来后,又假说因喝醉酒,贪睡不止。如此种种,怎能不让人心生猜疑呢?
注释
风递:风传送。
团窠金凤:帘上所绣的团花金凤图。团窠:圆形的。
襜襜:摇动的样子。
空推:用假言相推脱。
宿酒:前时所饮的酒。
睡无厌:贪睡不止。
简析
这首词写女子的妒忌之情。上片头两句,写绣帘的华美,烘托环境美好富丽。“落花”句,写帘外暮春景象:落花微雨。“恨相兼”,是见了景色所引起的感情变化:花易落,人易老,而情不切,为下片责怨男方作了铺垫。下片写她的妒情。她埋怨男子不知在何处游冶,真是“狂太甚”;回来后,又假说因喝醉酒,贪睡不止;这些表现,怎么不引起她的怀疑呢。